Messaggerie Scacchistiche

© Messaggerie Scacchistiche SRL - Via Tredicesima 62 Q.re Abba - 25127 Brescia - codice fiscale e partita IVA 03924540986

Informativa sulla PrivacyInformativa sui CookieInformativa legale

SCACS, dutis lis regulis dal zûc (e alc di plui) - SCACCHI – tutte le regole del gioco (e qualcosa in più)

2023-07-07 07:48

Array() no author 93092

scacchi---tutte-le-regole,

SCACS, dutis lis regulis dal zûc (e alc di plui) - SCACCHI – tutte le regole del gioco (e qualcosa in più)

Tutte le regole degli scacchi in un nuovo fascicolo bilingue: friulano e italiano. Saranno distribuiti gratuitamente nelle scuole, grazie al patrocinio dell’A

Grazie all’idea di Vanni Tissino della Scuola di Scacchi “Vera Menchik” di Pordenone e al patrocinio dell’ARLeF, l’Agenzia Regionale per la Lingua Friulana, la nostra casa editrice ha pubblicato 1300 copie del fascicolo “SCACS, dutis lis regulis dal zûc (e alc di plui)” scrupolosamente tradotte dai linguisti dell’Agenzia dal corrispondente “SCACCHI – tutte le regole del gioco (e qualcosa in più)”.

La nuova edizione contiene 12 pagine in lingua friulana e altrettante in italiano. Queste ultime si leggono semplicemente rovesciando l’opuscolo, che dalla parte opposta presenta la copertina e i testi dell’edizione italiana, da alcuni anni un best seller della nostra casa editrice.
I fascicoli sono composti in totale da 24 pagine di grande formato, tutte a colori su carta di buon spessore e saranno distribuiti gratuitamente nei corsi di scacchi scolastici che si svolgono nei territori in cui si parla il friulano, una delle dodici lingue riconosciute e tutelate dalla legge.

Il fascicolo è stato presentato il 5 luglio a Tarvisio, nell’ambito dei Campionati Italiani Giovanili, con la partecipazione del direttore dell’Agenzia Regionale per la Lingua Friulana, William Cisilino, che fin dall’inizio ha accolto questo progetto, permettendone la realizzazione.

Foto di gruppo, con alcuni personaggi noti dell'ambiente scacchistico, al termine della presentazione:

Seguono alcune pagine saggio di questa nuova edizione: E infine la copertina della sezione in italiano (per i fascicoli originali monolingua, si veda questa pagina del nostro store: )

252a167d-1409-49a3-bbd7-477122e23caa.jpeg3c204f85-c9bd-41c1-b286-6f82c080ac0e.jpg8971446f-2e91-41ed-b812-deac5f68d587.jpg

Grazie all’idea di Vanni Tissino della Scuola di Scacchi “Vera Menchik” di Pordenone e al patrocinio dell’, l’Agenzia Regionale per la Lingua Friulana, la nostra casa editrice ha pubblicato 1300 copie del fascicolo “” scrupolosamente tradotte dai linguisti dell’Agenzia dal corrispondente “”. La nuova edizione contiene 12 pagine in lingua friulana e altrettante in italiano. Queste ultime si leggono semplicemente rovesciando l’opuscolo, che dalla parte opposta presenta la copertina e i testi dell’edizione italiana, da alcuni anni un best seller della nostra casa editrice.I fascicoli sono composti in totale da 24 pagine di grande formato, tutte a colori su carta di buon spessore e saranno distribuiti gratuitamente nei corsi di scacchi scolastici che si svolgono nei territori in cui si parla il friulano, una delle dodici lingue riconosciute e tutelate dalla legge. Il fascicolo è stato presentato il 5 luglio a Tarvisio, nell’ambito dei Campionati Italiani Giovanili, con la partecipazione del direttore dell’Agenzia Regionale per la Lingua Friulana, William Cisilino, che fin dall’inizio ha accolto questo progetto, permettendone la realizzazione. Foto di gruppo, con alcuni personaggi noti dell'ambiente scacchistico, al termine della presentazione:


Seguono alcune pagine saggio di questa nuova edizione:
E infine la copertina della sezione in italiano (per i fascicoli originali monolingua, si veda questa pagina del nostro store: )

252a167d-1409-49a3-bbd7-477122e23caa.jpeg3c204f85-c9bd-41c1-b286-6f82c080ac0e.jpg8971446f-2e91-41ed-b812-deac5f68d587.jpg

Grazie all’idea di Vanni Tissino della Scuola di Scacchi “Vera Menchik” di Pordenone e al patrocinio dell’, l’Agenzia Regionale per la Lingua Friulana, la nostra casa editrice ha pubblicato 1300 copie del fascicolo “” scrupolosamente tradotte dai linguisti dell’Agenzia dal corrispondente “”. La nuova edizione contiene 12 pagine in lingua friulana e altrettante in italiano. Queste ultime si leggono semplicemente rovesciando l’opuscolo, che dalla parte opposta presenta la copertina e i testi dell’edizione italiana, da alcuni anni un best seller della nostra casa editrice.I fascicoli sono composti in totale da 24 pagine di grande formato, tutte a colori su carta di buon spessore e saranno distribuiti gratuitamente nei corsi di scacchi scolastici che si svolgono nei territori in cui si parla il friulano, una delle dodici lingue riconosciute e tutelate dalla legge. Il fascicolo è stato presentato il 5 luglio a Tarvisio, nell’ambito dei Campionati Italiani Giovanili, con la partecipazione del direttore dell’Agenzia Regionale per la Lingua Friulana, William Cisilino, che fin dall’inizio ha accolto questo progetto, permettendone la realizzazione. Foto di gruppo, con alcuni personaggi noti dell'ambiente scacchistico, al termine della presentazione: Seguono alcune pagine saggio di questa nuova edizione:


E infine la copertina della sezione in italiano (per i fascicoli originali monolingua, si veda questa pagina del nostro store: )

252a167d-1409-49a3-bbd7-477122e23caa.jpeg3c204f85-c9bd-41c1-b286-6f82c080ac0e.jpg8971446f-2e91-41ed-b812-deac5f68d587.jpg

Grazie all’idea di Vanni Tissino della Scuola di Scacchi “Vera Menchik” di Pordenone e al patrocinio dell’, l’Agenzia Regionale per la Lingua Friulana, la nostra casa editrice ha pubblicato 1300 copie del fascicolo “” scrupolosamente tradotte dai linguisti dell’Agenzia dal corrispondente “”. La nuova edizione contiene 12 pagine in lingua friulana e altrettante in italiano. Queste ultime si leggono semplicemente rovesciando l’opuscolo, che dalla parte opposta presenta la copertina e i testi dell’edizione italiana, da alcuni anni un best seller della nostra casa editrice.I fascicoli sono composti in totale da 24 pagine di grande formato, tutte a colori su carta di buon spessore e saranno distribuiti gratuitamente nei corsi di scacchi scolastici che si svolgono nei territori in cui si parla il friulano, una delle dodici lingue riconosciute e tutelate dalla legge. Il fascicolo è stato presentato il 5 luglio a Tarvisio, nell’ambito dei Campionati Italiani Giovanili, con la partecipazione del direttore dell’Agenzia Regionale per la Lingua Friulana, William Cisilino, che fin dall’inizio ha accolto questo progetto, permettendone la realizzazione. Foto di gruppo, con alcuni personaggi noti dell'ambiente scacchistico, al termine della presentazione: Seguono alcune pagine saggio di questa nuova edizione: E infine la copertina della sezione in italiano (per i fascicoli originali monolingua, si veda questa pagina del nostro store: )

744265b0-1110-4168-b5b7-c3f3f6deed45.jpgf2d149d2-dc6f-4cf7-8398-36707e7ae79c.jpg785555df-ef27-4a23-9139-34bf9fd9eae5.jpg

Grazie all’idea di Vanni Tissino della Scuola di Scacchi “Vera Menchik” di Pordenone e al patrocinio dell’, l’Agenzia Regionale per la Lingua Friulana, la nostra casa editrice ha pubblicato 1300 copie del fascicolo “” scrupolosamente tradotte dai linguisti dell’Agenzia dal corrispondente “”. La nuova edizione contiene 12 pagine in lingua friulana e altrettante in italiano. Queste ultime si leggono semplicemente rovesciando l’opuscolo, che dalla parte opposta presenta la copertina e i testi dell’edizione italiana, da alcuni anni un best seller della nostra casa editrice.I fascicoli sono composti in totale da 24 pagine di grande formato, tutte a colori su carta di buon spessore e saranno distribuiti gratuitamente nei corsi di scacchi scolastici che si svolgono nei territori in cui si parla il friulano, una delle dodici lingue riconosciute e tutelate dalla legge. Il fascicolo è stato presentato il 5 luglio a Tarvisio, nell’ambito dei Campionati Italiani Giovanili, con la partecipazione del direttore dell’Agenzia Regionale per la Lingua Friulana, William Cisilino, che fin dall’inizio ha accolto questo progetto, permettendone la realizzazione. Foto di gruppo, con alcuni personaggi noti dell'ambiente scacchistico, al termine della presentazione: Seguono alcune pagine saggio di questa nuova edizione: E infine la copertina della sezione in italiano (per i fascicoli originali monolingua, si veda questa pagina del nostro store: )

744265b0-1110-4168-b5b7-c3f3f6deed45.jpgf2d149d2-dc6f-4cf7-8398-36707e7ae79c.jpg785555df-ef27-4a23-9139-34bf9fd9eae5.jpg

Grazie all’idea di Vanni Tissino della Scuola di Scacchi “Vera Menchik” di Pordenone e al patrocinio dell’, l’Agenzia Regionale per la Lingua Friulana, la nostra casa editrice ha pubblicato 1300 copie del fascicolo “” scrupolosamente tradotte dai linguisti dell’Agenzia dal corrispondente “”. La nuova edizione contiene 12 pagine in lingua friulana e altrettante in italiano. Queste ultime si leggono semplicemente rovesciando l’opuscolo, che dalla parte opposta presenta la copertina e i testi dell’edizione italiana, da alcuni anni un best seller della nostra casa editrice.I fascicoli sono composti in totale da 24 pagine di grande formato, tutte a colori su carta di buon spessore e saranno distribuiti gratuitamente nei corsi di scacchi scolastici che si svolgono nei territori in cui si parla il friulano, una delle dodici lingue riconosciute e tutelate dalla legge. Il fascicolo è stato presentato il 5 luglio a Tarvisio, nell’ambito dei Campionati Italiani Giovanili, con la partecipazione del direttore dell’Agenzia Regionale per la Lingua Friulana, William Cisilino, che fin dall’inizio ha accolto questo progetto, permettendone la realizzazione. Foto di gruppo, con alcuni personaggi noti dell'ambiente scacchistico, al termine della presentazione: Seguono alcune pagine saggio di questa nuova edizione:


E infine la copertina della sezione in italiano (per i fascicoli originali monolingua, si veda questa pagina del nostro store: https://www.messaggeriescacchistiche.com/store/product/scacchi-tutte-le-regole-e-qualcosa-in-più )


744265b0-1110-4168-b5b7-c3f3f6deed45.jpgf2d149d2-dc6f-4cf7-8398-36707e7ae79c.jpg785555df-ef27-4a23-9139-34bf9fd9eae5.jpg

Grazie all’idea di Vanni Tissino della Scuola di Scacchi “Vera Menchik” di Pordenone e al patrocinio dell’, l’Agenzia Regionale per la Lingua Friulana, la nostra casa editrice ha pubblicato 1300 copie del fascicolo “” scrupolosamente tradotte dai linguisti dell’Agenzia dal corrispondente “”. La nuova edizione contiene 12 pagine in lingua friulana e altrettante in italiano. Queste ultime si leggono semplicemente rovesciando l’opuscolo, che dalla parte opposta presenta la copertina e i testi dell’edizione italiana, da alcuni anni un best seller della nostra casa editrice.I fascicoli sono composti in totale da 24 pagine di grande formato, tutte a colori su carta di buon spessore e saranno distribuiti gratuitamente nei corsi di scacchi scolastici che si svolgono nei territori in cui si parla il friulano, una delle dodici lingue riconosciute e tutelate dalla legge. Il fascicolo è stato presentato il 5 luglio a Tarvisio, nell’ambito dei Campionati Italiani Giovanili, con la partecipazione del direttore dell’Agenzia Regionale per la Lingua Friulana, William Cisilino, che fin dall’inizio ha accolto questo progetto, permettendone la realizzazione. Foto di gruppo, con alcuni personaggi noti dell'ambiente scacchistico, al termine della presentazione: Seguono alcune pagine saggio di questa nuova edizione: E infine la copertina della sezione in italiano (per i fascicoli originali monolingua, si veda questa pagina del nostro store: )


© Messaggerie Scacchistiche SRL - Via Tredicesima 62 Q.re Abba - 25127 Brescia - codice fiscale e partita IVA 03924540986

Informativa sulla PrivacyInformativa sui CookieInformativa legale